《爱》——罗伊·克里夫特[双语版]2020-2-5 沐雨小当家 故事小镇

您现在的位置是:首页 >  故事小镇  >  《爱》——罗伊·克里夫特[双语版]

《爱》——罗伊·克里夫特

        作者简介:罗伊·克里夫特,爱尔兰现代诗人。

我爱你

不光因为你的样子

还因为

和你在一起时

我的样子

我爱你

不光因为你为我而做的事

还因为

为了你

我能做成的事

我爱你

因为你能唤出

我最真的那部分

我爱你

因为你穿越我心灵的旷野

如同阳光穿透水晶般容易

我的傻气

我的弱点

在你的目光里几乎不存在

而我心里最美丽的地方

却被你的光芒照的通亮

别人都不曾费心走那么远

别人都觉得寻找太麻烦

所以没人发现过我的美丽

所以没人到过这里

因为你将我的生活化腐朽为神奇。

因为有你,

我的生命,不再是平凡的旅店,

而成为了恢弘的庙宇,

我日复一日的工作里,

不再充满抱怨,

而是美妙的旋律。

我爱你,

因为你比信念更能使我的生活变得无比美好,

因为你比命运更能使我的生活变得充满欢乐。

而你做出这一切的一切,

不费一丝力气,

一句言辞,

一个暗示,

你做出这一切的一切,

只是因为你就是你,

毕竟,

这也许就是朋友(喜欢)的含义。

---------------------------------------------------------------------------------------------

《Love》by Roy Croft

I love you,

Not only for what you are,

But for what I am

When I am with you.

I love you,

Not only for what

You have made of yourself,

But for what

You are making of me.

I love you

For the part of me

That you bring out;

I love you

For putting your hand

Into my heaped-up heart

And passing over

All the foolish, weak things

That you can’t help

Dimly seeing there,

And for drawing out

Into the light

All the beautiful belongings

That no one else had looked

Quite far enough to find.

I love you because you

Are helping me to make

Of the lumber of my life

Not a tavern

But a temple;

Out of the works

Of my every day

Not a reproach

But a song.

I love you

Because you have done

More than any creed

Could have done

To make me good

And more than any fate

Could have done

To make me happy.

You have done it

Without a touch,

Without a word,

Without a sign.

You have done it

By being yourself.

Perhaps that is what

Being a friend means,

After all.

鉴赏:
  爱情是伟大的,它可以透析一切,发掘出爱人心中最珍贵的东西,并使之放射出异样灿烂的光彩。它也可以改变一切,使懦弱的人变得勇敢,自私的人变得慷慨。爱,会唤出人心中最真的部分。

注明:本文章收集自百度百科,https://baike.baidu.com/item/%E7%88%B1/3656348

关于我们 || 网站免责声明 || 意见反馈
鲁ICP备17046995号-1 鲁公网安备 37092302000081号

Copyright 沐雨时光网 All Rights Reserved
Powered by emlog